Eu mesmo ouvi ele reclamar e chamar pelo condutor à meia-noite e 40.
Ja sam ga osobno èuo kako vièe i zvoni za konduktera u 20 minuta do 1.
Quando precisar de mim... só terá que chamar pelo meu nome.
Kad ti zatrebam... samo mi izgovori ime.
Os amigos devem se chamar pelo nome.
Prijatelji bi se trebali zvati po imenu.
Quem me acusa de matar meu marido pode me chamar pelo nome: Dolores.
Zovite me Dolores, kad me veæ optužujete za muževu smrt.
Devemos nos chamar pelo nome, será melhor.
Možda je bolje da se od sad uslovljavamo na ti?
Desde quando deixamos de nos chamar pelo nome?
Od kada smo prestali da se zovemo po imenima?
Miss Wallace, acha que, dadas as circunstâncias, poderíamos nos arriscar a chamar pelo primeiro nome?
S obzirom na o okolnosti, mogli bismo da preðemo na imena.
Se for para me chamar pelo nome, por que ele não me chama de "Tia Constance"?
Ako me mora zvati mojim krsnim imenom, zašto me ne bi zvao teta Constance?
A partir deste dia vão me chamar pelo gome...
Odsad æete me svi zvati igrom...
Então você vai apenas aparecer em um castelo na Dinamarca... bater na porta e chamar pelo Eddie?
Znaèi jednostavno æeš da se pojaviš u nekom dvorcu u Danskoj, pokucaš i tražiš Edija?
Doutores fofos devem me chamar pelo meu primeiro nome.
Zgodni ste. Zgodni lijeènici mogu me zvati imenom.
Ela pode te chamar pelo primeiro nome e eu não posso.
Što je? -Ona te može zvati imenom, a ja ne?
Posso te chamar pelo primeiro nome?
Mogu li da te zovem po imenu?
Vou chamar pelo rádio amanhã às 04:00.
Javiæu vam se radijom sutra u 0400.
E que tal você me chamar pelo nome?
A ako me zoveš po imenu?
Precisam me chamar pelo meu nome humano.
Oboje me morate zvati mojim ljudskim imenom.
Devíamos nos chamar pelo primeiro nome.
Trebalo bi da preðemo na ti. Miranda.
Quando chamar pelo rádio e rastrearem o sinal... as coisas vão esquentar depressa.
Jednom kad ukljuèiš radio, pratiæe taj signal. Stvari æe da postanu vrlo vruæe, zaista vruæe.
Começe a me chamar pelo meu primeiro nome.
Molim te, poèni da mi se obraæaš po mom imenu od sada.
Voltando eu perguntava a Deus o que Ele queria que eu fizesse, quando, do nada, saiu um cara da casa dele e começa a me chamar pelo nome.
Pešačio sam prema kući, pitajući Boga šta hoće od mene da uradim... kad je onaj momak izašao iz svoje kuće i počeo da me doziva po imenu.
Acho que pode deixá-la te chamar pelo primeiro nome.
Možeš da joj dozvoliš da te zove po imenu.
Mas quando ela chamar pelo professor de ciências na hora do sexo, será muito divertido!
Ali onda kada poène zvati ime njenog profesora nauke iz srednje škole na vrhuncu strasti, jako je zabavno.
Já que foram embora, acho que podemos nos chamar pelo primeiro nome.
A sad kad su otišli, mislim da se možemo zvati imenima.
Se chamar pelo rádio, não vai conseguir.
Ako... ako pozoveš radio stanicom, neæeš se izvuæi.
Ele me ligou ao invés de chamar pelo rádio.
Nije objavio preko radija; zvao je mene.
Posso te chamar pelo nome, é meio estúpido isso.
Je l' mogu da te zovem po imenu? Malo je glupo ovako.
Seria bom te chamar pelo nome verdadeiro.
Bilo bi prelijepo kad bih mogla da te zovem, tvojim pravim imenom.
Alguém que mexeu na minha gaveta de calcinhas, deve me chamar pelo meu primeiro nome.
Bilo tko je dirao moju ladicu donjeg rublja trebao bi me zvati imenom.
Se quiser me evitar, o mínimo a fazer é me chamar pelo nome certo: "mãe".
Izbegavaš me, ali me bar zovi po imenu koje mi pristaje: mama.
Devemos nos chamar pelo primeiro nome.
Ne persirajte mi, zovimo se po imenu.
Sabe, se te faz sentir melhor, pode me chamar pelo meu nome do meio...
Znaš, ako se èini da osjeæati bolje, možete me zvati moje srednje ime...
Pois eu vou te chamar pelo seu nome.
Ја ћу те звати по имену.
Você irá me chamar pelo meu verdadeiro nome.
Moraæeš da me zoveš pravim imenom.
Se fizessem algo mal-educado comigo, como me chamar pelo nome errado, eu faria algo mal-educado com elas, como arrancar seus cabelos com as mãos.
Ako bi mi uèinili nešto nepristojno, na primer, nazvali me pogrešnim imenom, morala bih da uradim nešto nepristojno njima, na primer, išèupam im kosu svojim golim rukama.
1.7811629772186s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?